pet-de-nonne

[ペドノーヌ]

「ドーナツ(????)」


ドーナツってフランス語でなんて言うんだろうと思ってデイリー日仏英・仏日英辞典をひいたらpet-de-nonneとあったので本当だろうかと思って(この辞書をあんまり信用していないわたし)Le Dico ディコ仏和辞典をひいたらpet-de-nonne「名・男・【菓子】ペドノーヌ《シュー生地を油で揚げて砂糖にまぶしたもの》」とありました。これっていわゆるフレンチクルーラーのこと?
深入りしてもっと調べたいのですが、時間ないので?のままにしておきます。ご存知の方いたら教えてくださいな。