2005-03-02 violon [ヴィオロン]「バイオリン」出典:朝日新聞 天声人語 3月2日付 新聞をとってないので朝の駅のホームでasahi.comの天声人語と社説を読む。 京ポンで。 今朝の天声人語ではヴェルレーヌの詩が引用されていたんだけど 「秋の日のヴオロンのためいき」とある。 ヴィオロンじゃないのかなあと思ってまずは岩波の「フランス名詩選」で調べると 「秋風のヴァイオリンのながいすすり泣き」となっている。 「ヴィオロン ヴェルレーヌ」でgoogleしたらここが一発ヒット。 上田敏、堀口大學、金子光晴、窪田般彌それぞれの訳がのっています。 上田敏訳は「ヰ゛オロン」らしいが表記の関係で「ヴオロン」としたのか?