violon

[ヴィオロン]

「バイオリン」

出典:朝日新聞 天声人語 3月2日付


新聞をとってないので朝の駅のホームでasahi.com天声人語と社説を読む。
京ポンで。
今朝の天声人語ではヴェルレーヌの詩が引用されていたんだけど
「秋の日のヴオロンのためいき」とある。
ヴィオロンじゃないのかなあと思ってまずは岩波の「フランス名詩選」で調べると
「秋風のヴァイオリンのながいすすり泣き」となっている。
ヴィオロン ヴェルレーヌ」でgoogleしたらここが一発ヒット。
上田敏堀口大學金子光晴、窪田般彌それぞれの訳がのっています。
上田敏訳は「ヰ゛オロン」らしいが表記の関係で「ヴオロン」としたのか?