2006-12-22 ■ 読書 仏語 「La Petite Roque (Le Livre de Poche)」評論社版仏和対訳本読了。 モーパッサンの「ロックの娘」です。 通勤電車の中で読んでたんですが、ずいぶん長いことかかってしまった。 結局、半年以上かかったんではないでしょうか。 ていうか、モーパッサンて読みにくくない? 学校の翻訳クラスでも2つくらい読みましたが、苦労した。 分詞構文が多いからなんだろうけど。 それに慣れてないから時間がかかるだろうけど。 もうモーパッサンは読みたくない。 お話の方は、犯罪者心理の描写とか、おもしろくもありホントかよみたいなとこもありで60点。