La Petite Roque (Le Livre de Poche)」評論社版仏和対訳本読了。
モーパッサンの「ロックの娘」です。
通勤電車の中で読んでたんですが、ずいぶん長いことかかってしまった。
結局、半年以上かかったんではないでしょうか。
ていうか、モーパッサンて読みにくくない?
学校の翻訳クラスでも2つくらい読みましたが、苦労した。
分詞構文が多いからなんだろうけど。
それに慣れてないから時間がかかるだろうけど。
もうモーパッサンは読みたくない。


お話の方は、犯罪者心理の描写とか、おもしろくもありホントかよみたいなとこもありで60点。